Waits/Brennan
Young Abdel Madi Shabneh was only 18 years old | Mladýmu Abdel Madi Shabnehovi bylo jenom 18
He was the youngest of nine children, never spent a night away from home | Byl nejmladší z devíti dětí, nikdy nestrávil noc mimo domov
And his mother held his photograph up in the NY Times | A jeho matka zveřejnila jeho fotografii v NY Times
You see the killing has intensified along the road to peace | Vidíte, že zabíjení jen zesílilo cestou k míru
He was a tall, thin boy with a whispy moustache disguised as an orthodox Jew | Byl to vysokej, hubenej kluk s chmýřím na bradě přestrojenej za ortodoxního žida
On a crowded bus in Jerusalem, some had survived World War Two | V přeplněnym autobuse v Jeruzalémě, některý přežili druhou světovou válku
And the thunderous explosion blew out windows 200 yards away | A hřmotnej výbuch rozbil okna 180 metrů v okolí
With more retribution and 17 dead along the road to peace | S další odvetou a 17 mrtvými cestou k míru
Now at King George Ave and Jaffa Road passengers boarded bus 14A | A v King George Ave a Jaffa Road nastoupili cestující do autobusu 14A
In the aisle next to the driver Abdel Madi Shabneh | V uličce vedle řidiče byl Abdel Madi Shabneh
And the last thing that he said on earth was, God is great and god is good" | Poslední, co na světě řekl, bylo, Bůh je veliký a bůh je dobrotivý“
And he blew them all to kingdom come upon the road to peace | A všechny je vyhodil do království nebeského na cestě k míru
In response to this another kiss of death was visited upon | V odpověď na tohle přišel další polibek smrti
Yasser Tehah Israel said is an Hamas senior militant | Yasser Tehah, řekl Izrael, je vysoce postavený hamaský bojovník
Israel sent 4 choppers in flames engulfed his white Opel | Izrael poslal 4 vrtulníky do plamenů pohltily jeho bílý Opel
And it killed his wife and 3-year-old child leaving only blackened skeletons | A zabilo to jeho ženu a 3 leté dítě – zbyly jen zčernalé kostry
They found a toddler´s bottle and a pair of small shoes and they waved them in front of the cameras | Našli kojeneckou láhev a pár malých bot a zamávali jima před kamerama
But Israel says they did not know that his wife and child were in the car | Ale Izrael tvrdí, že nevěděli, že jeho žena a dítě byli v autě
There are roadblocks everywhere and only suffering on TV | Všude jsou zátarasy a v televizi jenom utrpení
Neither side will ever give up their smallest right along the road to peace | Ani jedna strana se nikdy nevzdá svého nejmenšího práva na cestě k míru
Israel launched it's latest campaign against Hamas on Tuesday | Izrael rozjel v úterý svou nejnovější kampaň proti Hamas
And two days later Hamas shot back and killed five Israeli soldiers | A dva dny nato Hamas zaútočil nazpět a zabil pět izraelských vojáků
So thousands dead and wounded on both sides most have been Middle Eastern civilians | Takže tisíce mrtvých a zraněných na obou stranách, většina z nich jsou středovýchodní civilisti
They fill their children full of hate to fight an old man's war and die upon the road to peace | Naplňují děti nenávistí, aby bojovaly ve válce starců a umíraly na cestě za mírem
This is our land we will fight with all our force say the Palastinians and the Jews | Tohle je naše zem a my budeme bojovat za všech sil, říkají Palestinci i Židi
Each side will cut off the hand of anyone who tries to stop the resistance | Každá z obou stran usekne ruku komukoliv, kdo se pokusí zastavit odpor
If thy right eye offends thee then you must pluck it out | Příčí-li se pravé oko tobě, potom ho musíš vytrhnout
And Machoud Abbas and Sharon had been lost along the road to peace | A Machoud Abbas a Sharon se ztratili na cestě k míru
Once Kissinger said we have no friends, America only has interests | Kissinger jednou řekl nemáme žádné přátele, Amerika má jenom zájmy
Now our president wants to be seen as a hero and he's hungry for re-election | A náš prezident teď ze sebe dělá hrdinu a je lačnej po svým znovu zvolení
But Bush is reluctant to risk his future in the fear of his political failure | Ale Bush se zdráhá riskovat svojí budoucnost ze strachu z politického selhání
So he plays chess at his desk and poses for the press 10,000 miles from the road to peace | A tak hraje šachy na svém stolku a pózuje pro tisk 10,000 mil od cesty k míru
In the video that they found at the home of Abdel Madi Shabneh | Na videu, který našli u Abdela Madi Shabneha doma
He held a Kalashnikov rifle and he spoke with a voice like a boy | Držel v ruce Kalšnikov a mluvil hlasem jako malej kluk
He was an excellent student, he studied so hard, it was as if he had a future | Byl to výborný student, studoval pilně, bylo to jako by měl nějakou budoucnost
He told his mother that he had a test that day out along the road to peace | Řekl matce, že ten den má test venku na cestě k míru
The fundamentalist killing on both sides is standing in the path of peace | Fundamentalistické zabíjení stojí v cestě míru
But tell me why are we arming the Israeli army with guns and tanks and bullets? | Ale řekněte proč zbrojíme izraelskou armádu zbraněmi, tanky a kulkami?
And if God is great and God is good why can't he change the hearts of men? | A jestli Bůh je veliký a Bůh je dobrotivý proč nemůže změnit srdce lidí?
Well maybe God himself is lost and needs help | No, možná, že Bůh sám je ztracený a potřebuje pomoc
Maybe God himself he needs all of our help | Možná, že Bůh sám je ztracený a potřebuje všechnu naši pomoc
Maybe God himself is lost and needs help | Možná, že Bůh sám je ztracený a potřebuje pomoc
He's out upon the road to peace | Vyšel na cestu k míru
Well maybe God himself is lost and needs help
Maybe God himself he needs all of our help
And he's lost upon the road to peace
And he's lost upon the road to peace
Out upon the road to peace
© Translation LB & JS
PLAY SONG: http://youtube.com/watch?v=-RmYkC4agj4
Žádné komentáře:
Okomentovat