I was in a line at the supermarket the other day | Sem byl ve frontě v supermarketu teď někdy
and uhm... y'know | a ehm....víš
I had all my things on the little conveyor belt there | A měl sem všechny svoje věci na takovym tom malym
jezdícím pásu
And uh... there's a gal in front of me | A ehm... a přede mnou je ňáká ženská
that is uh.. well, she's staring at me | která mmm, no prostě na mě čumí
and I'm getting a little nervous and uh | a já začínam bejt trochu nervózní
she continues to stare at me | nepřestává na mě čumět
And I uh, I keep looking the other way | A já, ehm, a já se pořád dívam někam jinam
And then, finally she comes over closer to me and she says | A pak, konečně příde blíž a řiká
"I apologise for staring, that must have been annoying. | „Omlouvam se, že tak civim, muselo to být otravné.
I, I... You look so much like my son, who died | Já, já...vy vypadáte hrozně moc jako můj syn, kterej umřel
I just can't take my eyes off you." | já z vás prostě nemůžu spustit oči.“
And she precedes to go into her purse | A vona vyndá peněženku
and she pulls out a photograph of her son who'd died | a vytáhne fotku jejího syna, kerej umřel
And uh, he looks absolutely nothing like me | A, ehm, vypadá absolutně jinak než já
In fact he's... Chinese | Totiž vlastně... je to Číňan
Uh... anyway, we chatted a little bit. | Oh,...no prostě, trochu sme pokecali
And uh, she says: "I'm sorry, I have to ask you. | A hmm, vona řiká: „Promiňte, musím se vás zeptat.
Would you mind, as I leave the supermarket here | Nevadilo by vám, až budu odcházet z tohodle supermarketu
would you mind saying "Goodbye mom" to me? | nevadilo by vám říct mně: „Ahoj mami“?
I, I know it's a strange request | Já já vim, že je to divný přání
but I haven't heard my son saying "Goodbye mom" to me | ale neslyšela jsem svýho syna říkat „Ahoj mami“
so long and it would mean so much to me to hear it. | tak dlouho a znamenalo by to pro mě hrozně moc to slyšet
And uh, if you don't mind I... " | A eh, jestli vám to nebude vadil já...“
And I said: "Well, you know, okay, yeah, sure. Eh.. uh... I can say that." | A já sem řek: „Dobrá, víte, oukej, jo, jasně. Ehm....mmm...Můžu to říct.“
And, and so, she uh gets her groceries all checked out. | A a tak si bere svůj nákup, celej naúčtovanej
And uh, as she's going out the door | A ehm, a když prochází dveřma
she waves at me and she hollers across the store | zamává mi a huláká na celej krám
"Goodbye son!" | „Ahoj synu!“
And I look up and I wave and I say | A já zvednu hlavu a mávám jí a řikám
"Goodbye mom!" | „Ahoj mami!“
And then she goes, and uh... | A pak odejde, a ehm
So I get my few things there, on the conveyor belt | Tak si vemu svejch pár věcí, tam na tom jezdícím pásu
and the checker checks out my things | a pokladní mi naúčtuje věci
And uh, and he gives me the total and he says | A ehm, řiká mi cenu
"That'll be four hundred and seventy nine dollars." | „Bude to čtyřista sedmdesát devět dolarů“
Uh... and I said: "Well, how is that possible! | Eh...a já říkam: „No, jak je tohle možný!“
I've only got a little tuna fish,| Měl sem jenom malinkýho tuňáka
and uh some skimmed milk, | odstředěný mlíko
and uh mustard and a loaf of bread..." | a, ehm, hořčici a bochník chleba
He goes: "Well, well you're also paying for the groceries for your mother | A von na to: „No, platíte i nákup vaší mámy.
She uh, told me you'd take care of the bill for her." | Ona, ehm, mi říkala, že se postaráte o její účet.“
And I said: "Well, wait a minute! That's not my mother!" | A já sem řek: „No, počkat! To neni moje matka!“
And he says | A von řiká
"Well I distinctly heard her say as she left the store "Bye son!" | No, jasně jsem slyšel, jak vám říká „Ahoj synu!“, když odcházela
and you said "Bye mom!" | a vy jste řekl : „Ahoj mami!“
and so what are you trying to say here, uh... | a tak, co se mi to snažíte tady namluvit, ehm
I said: "Well, JESUS!" | Já řek: „No, PROBOHA!“
And I looked out into the parking lot | A podíval jsem se ven na parkoviště
and she was just getting into her car. | a vona zrovna nastupovala do auta
And I ran out there. And she was just closing the door | A já vyběhl ven. A vona zrovna zavírala dveře
and she had a little bit of her leg sticking out of the door | A kousek nohy jí ještě koukal ze dveří
and she was pulling away | Už odjížděla
and I grabbed her leg and I started PULLING it! | a já jí čapnul za nohu a začal jsem za ní TAHAT!
Just the way... | Přesně tak....
I'm pulling yours... | Jako tahám za tvojí...*
*to pull one´s leg | tahat někoho za nohu je idiom, který znamená věšet bulíky na nos, balamutit, pozn. překl.
© Translation LB
Žádné komentáře:
Okomentovat