Waits/Brennan
There's a crooked street in Houston town | Je křivolaká ulice tam v Houston Town
It's a well worn path I've followed down | Je to dobře ochozenej chodník, po kterým jsem scházel
Now there's ruin in my name, I wish I never got off the train | A teď je v mým jméně zkáza, kéž bych nikdy nevystoupil z toho vlaku
I wished I'd listened to the words you said | Přál jsem si, abych byl uposlechl tvá slova
Ref.:
Don't go down to Fannin Street | Nescházej na Fannin Street
Don't go down to Fannin Street | Nescházej na Fannin Street
Don't go down to Fannin Street | Nescházej na Fannin Street
You'll be lost and never found | Ztratíš se a nikdy už tě nikdo nenajde
You can never turn around | Nebudeš se už nikdy moct otočit zpátky
Don't go down to Fannin Street | Nescházej na Fannin Street
Once I held you in my arms, I was sure | Tehdy, když jsem tě držel ve svym obětí, byl jsem si jistej
And I took that silent step through the gilded door | A udělal jsem ten tichej krok přes práh pozlacených dveří
The desire to have much more | Ta touha mít mnohem víc
all the glitter and the roar | Všechen ten lesk a burácení
Now I know just where the sidewalk ends | A teď už zkrátka vim, kde ta cesta končí
Ref.
When I was young I thought only of getting out | Když jsem byl mladej, myslel jsem jenom na to, jak vypadnout
I said good-bye to my street, good-bye to my house | Řekl jsem sbohem svý ulici, sbohem svýmu domu
Give a man gin, give a man cards | Dej chlapovi gin, dej chlapovi karty
give him an inch, he takes a yard | dej mu palec, vezme si yard
And I rue the day that I stepped off this train | A já lituju toho dne, kdy jsem vykročil z tohohle vlaku
© Translation LB & Jan Straka
Žádné komentáře:
Okomentovat