SPIDEY´S WILD RIDE | SPIDEYHO DIVOKÁ JÍZDA

Waits/Brennnan

The smoke from the battle fish | Kouř z bitevní ryby
and the rain soaked through | a déšť prosákl skrz
and the wheelman left the shore | a kormidelník opustil pevninu
and barns tumbled and silos flew | stodoly se zřítily a sila vyletěly do vzduchu
across fifteen miles bad road tar | přes patnáct mil špatnýho asfaltu
and big Bull Trometer hung on to the side | a velkej Bejk Trometer se držel při straně
and the pig dogs trembled | a prasečí psíci se třásli
on Spidey's wild ride | při Spideyho divoký jízdě
and Big John Jizom | a Velkej John Jizom
from downtown Chizom | z centra Chizomu
flew away with old Mrs. Storm | odlít se starou Paní Bouřkou
and they found Bird Lundy | a našli Ptáka Lundy
neath a keg of nails crooked as a dog's hind leg | za soudkem hřebíků zkroucenýho jak psova zadní noha
keeping warm after twenty-nine days on | udržovali se v teple po dvaceti-devíti dnech na
hard assed bread he drilled to the | tvrďáckym chlebu provrtal se do
big outside and clung like a tick to his | velkýho venku a lepil se jak klíště ke svýmu
waterfront life mooned and clouded | vodočelnímu životu zaměsícenýmu a zamračenýmu
blued and skied and all the clocks blew up | zamodřenýmu a zanebenýmu a všechny hodiny vyletěly do povětří
on Spidey's wild ride | při Spideyho divoký jízdě
and the hills stood up in a great big 3 | a kopce stály ve veliký velký trojce
and left me whipped by the forces | a nechaly mě zbitýho silama
that were inside me | který byly ve mně
Loud as the ocean | Hlasitej jak oceán
cold as a desk, red as the water | studenej jak pult, červenej jak voda
on the river of flesh and he was sewing up his | v řece lidskýho masa a von si zašíval
pants while he was shoeing a mule | kalhoty když koval mezka
and he was bucking a head wind gale | a postavil se čelní větrný bouři
but the crooked ass beauty was trapped to the side | ale kráska s křivym zadkem byla chycená na stranu
and he shook | a on se potácel
on Spidey's wild ride | při Spideyho divoký jízdě
and all the statue ass makers | A všichni výrobci zadků soch
and the uprooted trees | a vyvrácený stromy
and I shouted way up to where the | a já jsem řval cestou nahoru kde
rabbit digs his hole and | si králík hrabe noru
the wheelman, the jockeys | kormidelník, žokej
the land lords and thee | panstvo a ty
were bucking a head wind south | ste se postavili čelnímu větru na jih
and with nine lives spent, he | a s vyplejtvanejma devíti životama
landed on his rent | přistál ve svojí skulině
composed with a steel head salmon in his mouth | složený z lososa s ocelovou hlavou ve svý puse
and I never did see another day outside | a já jsem už nikdy neviděl jedinej den venku
cause I'd had enough travel | protože jsem se dost nacestoval
On a Spidey´s wild ride | Při Spideyho divoký jízdě


© Translation LB & JS

Žádné komentáře: